Di kebanyakan rrumah atau tadika, akan diadakan acara membaling kacang soya yang telah digoreng yang bertujuan untuk menghalau hantu atau “bad luck” dan menjemput “good luck” masuk ke dalam rumah. Semasa membaling, perlu menyebut “oni wa soto, fuku wa uchi” yang bermaksud hantu ke luar, untung masuk dlm (lebih kurang maksudnya). Zakwan tidak dapat turut serta kawan2nya di tadika kerana di”cuti”kan oleh kami kerana masih ada lelah dan di tadikanya masih ramai yang dijangkiti virus influenza. Pada tahun lepas, masa inilah Zakwan dijangkiti (selepas murid2 yang demam datang semula ke tadika) dan kemudian menjangkiti yang lain kecuali Papa.
Ini ada penerangan mengenai Setsubun dari WIKI:
From Wikipedia, the free encyclopedia
In Japan, Setsubun (節分) is the day before the beginning of each season. The name literally means “seasonal division”, but usually the term refers to the spring Setsubun, properly called Risshun (立春) celebrated yearly on February 3 as part of the Spring Festival (春祭, haru matsuri). In its association with the Lunar New Year, Spring Setsubun can be thought of (and was previously thought of) as a sort of New Year’s Eve, and so was accompanied by a special ritual to cleanse away all the evil of the former year and drive away disease-bringing evil spirits for the year to come. This special ritual is called mamemaki (豆撒き, lit. bean scattering).
Mamemaki is usually performed by the toshiotoko (年男) of the household (i.e., the male who was born on the corresponding animal year on the Chinese zodiac), or else the male head of the household. Roasted soybeans (called irimame 炒り豆) are thrown either out the door or at a member of the family wearing an Oni (demon or ogre) mask, while the throwers chant “Oni wa soto! Fuku wa uchi!” (鬼は外! 福は内!). The words roughly translate to “Demons out! Luck in!” The beans are thought to symbolically purify the home by driving away the evil spirits that bring misfortune and bad health with them. Then, as part of bringing luck in, it is customary to eat roasted soybeans, one for each year of one’s life, and in some areas, one for each year of one’s life plus one more for bringing good luck for the year to come.
At Buddhist temples and Shinto shrines all over the country, there are celebrations for Setsubun. Priests and invited guests will throw roasted soy beans (some wrapped in gold or silver foil), small envelopes with money, sweets, candies and other prizes. In some bigger shrines, even celebrities and sumo wrestlers will be invited; these events are televised nationally. Many people will come, and the event turns wild, with everyone pushing and shoving to get the gifts tossed from above.
It is customary now to eat uncut maki-zushi (巻き寿司) called Eho-Maki (恵方巻) (Lit. “lucky direction roll”) on Setsubun while facing the yearly lucky compass direction, determined by the zodiac symbol of that year. Charts are published and occasionally packaged with uncut maki-zushi during February. Some families will also put up small decorations of sardine heads and holly leaves on their house entrances so that bad spirits will not enter.
p/s: mcm2 adat orang Jepun yang pelik2…