Semalam tgk ramalan cuaca ada bagitau salji akan turun dan mungkin lebat sepanjang hari. Bangun2 pagi je dah memutih permandangan di luar. Biasanya akan bertukar ke hujan lepas pukul 10 pagi, tapi hari ni salji makin lebat sampai ke tengahari. Lepas pergi klinik singgah ke 7 eleven untuk beli lunch…hehehe…sejuk2 ni sedap pulak makan oden (yong tau fu japanese style), ehou maki (maki sushi untuk setsu bun no hi) dan chocolates for kids…kalau ada soft cream mesti lagi best. Then lepas memenuhkan perut..heheh..anak2 tukar baju untuk main snow dan pergi taman yg betul2 depan rumah. Di sana takde orang so puasla anak2 main salji: buat snowman, butterfly, etc. Cuma sledge je tak dapat main sbb takde cerun. Ingat nak pergi sekolah but terasa jauh pulak sejuk2 ni. Maybe next time kat skijo je la. Dan macam biasa Zarul nangis bila dah kesejukkan sbb bila tgk Alya baring2 buat butterfly, dia pun nak buat. Balik2 rumah, tgk2 ada salji dlm sarung tangan dan baju.
Setsubun no hi ni biasanya Japanese akan baling kacang soya yg dah di masak ke dlm rumah untuk menghalau hantu sambil sebut “Oni wa soto, Fuku wa uchi”…maksudnya…Hantu ke luar, Kekayaan ke dalam. Alya dan Zakwan sepatutnya akan buat acara tu di tadika, but dah dua2 cuti…so next year je la. Selalunya ayah2 akan pakai topeng hantu dan anak2 akan baling kacang ke hantu (ayah). Kami cuma makan je kacang tu. Takdela nak buang2 hehehe.
In Japan, Setsubun (節分) is the day before the beginning of each season. The name literally means “seasonal division”, but usually the term refers to the spring Setsubun, properly called Risshun (立春), celebrated yearly on February 3. In its association with the Lunar New Year, Spring Setsubun can be thought of (and indeed was previously thought of) as a sort of New Year’s Eve, and so was accompanied by a special ritual to cleanse away all the evil of the former year and drive away disease-bringing evil spirits for the year to come. This special ritual is called mamemaki (豆撒き, lit. bean scattering).
Mamemaki is usually performed by the toshiotoko (年男) of the household (i.e. the male who was born on the corresponding animal year on the chinese zodiac), or else the male head of the household. Pan-heated soybeans (called irimame 炒り豆) are thrown either out the door or at a member of the family wearing an Oni (demon or ogre) mask, while the throwers chant “Oni wa soto! Fuku wa uchi!” (鬼は外! 福は内!). The literal meaning of the words is something like “Demons out! Luck in!” The beans are thought to symbolically purify the home by driving away the evil spirits that bring misfortune and bad health with them. Then, as part of bringing luck in, it is customary to eat soybeans, one for each year of one’s life, and in some areas, one for each year of one’s life, plus one more for bringing good luck for the year to come. In the Heian era, a famous Buddhist monk was said to have driven away oni by throwing beans.
At Buddhist temples and Shinto shrines all over the country, there are celebrations for Setsubun. Priests and invited guests will throw roasted soy beans (some wrapped in gold or silver foil), small envelopes with money, sweets, candies and other prizes. In some bigger shrines, even celebrities and sumo wrestlers will be invited; these events are televised nationally. Many people will come, and the event turns wild, with everyone pushing and shoving to get the gifts tossed from above.
It is customary now to eat uncut maki-zushi (巻き寿司) called Eho-Maki (恵方巻)(Lit. “lucky direction roll”) on Setsubun while facing the yearly lucky compass direction, determined by the zodiac symbol of that year. Charts are published and occasionally packaged with uncut maki-zushi during February. Some families will also put up small decorations of sardine heads and holly leaves on their house entrances so that bad spirits will not enter.
While the practice of eating maki-zushi on Setsubun is historically only associated with the Kansai area of Japan, the practice has become popular nationwide due largely to marketing efforts by grocery and convenience stores.
In the Tohoku area of Japan, the head of the household (traditionally the father) would take irimame in his hand, pray at the family shrine, and then toss the sanctified beans out the door.
Nowadays peanuts (either raw or coated in a sweet, crunchy batter) are sometimes used in place of soybeans.
There are many variations on the famous Oni wa soto, fuku wa uchi chant. In the Nihonbashi area of Fukushima Prefecture, the chant is shortened to “鬼は外! 福は内!” (Oni wa soto! Fuku wa uchi!). And in the city of Aizuwakamatsu, people chant “鬼の目玉ぶっつぶせっ！” (Oni no medama buttsubuse!), lit. “Oni’s eyeballs–smash smash!”.
Semoga semua sihat..setelah bersejuk main yuki semalam…Alhamdulillah hari ni cuaca panas dan cerah. Sekolah farah cuti…pukul 6.30am, cikgu sekolah telefon..yattaaaaaaa… Mon 4-Feb-2008 07:20
Posted by:ainizakri email@example.com – [Link]
Alhamdulillah semua dah sihat…tinggal selesema je…smlm dlm tghari dpt call dari youchien Alya dan Zakwan…cuti sbb jln mungkin beku….dan pagi tadi masa nak pi univ…mmg beku…mcm jln main ice skate..mencabar tu..hahaha Mon 4-Feb-2008 07:54
Posted by:nash firstname.lastname@example.org – [Link]
gamba besar yg fes tuh,lebatnyeee nampak yuki! sampai mata sensei pon tertutup..hahahaa Mon 4-Feb-2008 10:30
masa kami main snow tu dlm pukul 12-1 pm…mmg tgh lebat…n sampai mlm ni..(isnin mlm selasa)…masih ada yuki…kira puas jugak la anak2 main snow…
Mon 4-Feb-2008 16:59
Posted by:nash email@example.com – [Link]
sakan noooo depa main yuki. akak ada kensyuukai… sejuk gila…. menyesai pi… dok lam gebaq lagi syok Thu 7-Feb-2008 15:31
Posted by:hani firstname.lastname@example.org – [Link]